[这个贴子最后由pp95在 2007/07/26 08:33pm 第 1 次编辑]
It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair, we had everything before us, we had nothing before us, we were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. - in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only. Charles Dickens (1812 - 1870), A Tale of Two Cities 这是最美好的时代,这是最糟糕的时代;这是智慧的年头,这是愚昧的年头;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望的春天,这是失望的冬天;我们拥有全部,我们什么都没有;我们全都在直奔天堂,我们全都在直奔相反的方向。--简单的说,这段时期大致上就像现在。一些它最喧闹的当局坚持它被接受, 为好的或者是为邪恶的,在最高级的比较而已。 ——查尔斯•狄肯斯 (1812 - 1870),《双城记》 |