正方一辩 各位晚上好! 感谢贵校的盛情邀请。今天我们来到这里,将会与您在知识的海洋中“同甘”,我想这短短的半个多小时里,我们应该不会忍受“共苦”的煎熬吧。 《辞海》告诉我们:“同甘”含有“一起享受美好”之义,而“共苦”则表示“共同承受困苦、忧苦、痛苦”,这种人与人息息相关、同呼吸、共命运的关系,是与“同时面临”有着截然区别的。 从“同”与“共”二字解释的微妙差别中,从这两个词的本质区别上,我们不难看出,同甘远比共苦容易得多。 单从物质上来说,人自私的本性导致了他们在别人的艰难困苦来临之时,总会摆出一副“事不关己,高高挂起”的姿态。 纵横古今,“贫在闹市无人问,富在深山有远亲”的尴尬局面比比皆是,而“夫妻本是同林鸟,大难当头各自飞”的悲痛结局又是屡见不鲜。面对这些,恐怕李白也只能无奈地吟着“逢甘同交欢,遇苦各分散”、“安能摧眉折腰共苦难,使我不得开心颜”了。 下面让我们再上升到精神层面看一下。 “同甘”并不仅仅是共同享受物质的充裕,它更侧重于人们一起从希望中得到信念与期盼,从淡漠了物质、更高层次的思想精神境界中得到愉悦与满足。 而真正的“共苦”,则是你我的互相猜忌、互相暗算,是人与人之间的尔虞我诈、勾心斗角。 共产党人打江山时的种种艰难险阻不是苦,他们正是从互相扶持、并肩作战中共同享受了幸福的美好;患难夫妻的生活困窘不是苦,他们正是从相濡以沫中一起品尝了爱情的甘甜;英美两国军队携手攻打伊拉克时的重重障碍不是苦,他们正是从维护本国利益中体会了至高无上的光荣与欣慰。 在座各位,让我们一同来擦亮慧眼看清这一事实吧:共苦之难难于上青天,使人听此凋朱颜;共苦之难难于上青天,仰望同甘长咨嗟。
|